close
2009.12.06



皆さんお疲れ様です。
大家辛苦了。


どうも、リョウヘイです!
我是涼平!


「MUSIC FAIR」の感想たくさんありがとうございました。
謝謝大家告訴我看了「MUSIC FAIR」的感想。


自分はその時間仕事だったため、まだ放送を見れていないのですが…。
但是我在那個時間因為還有工作,所以還沒看到播出…。


他の歌手の皆さんと一緒に歌う事ができて楽しかったです!
可以和不同的歌手一起唱歌真的很開心!


しかも、出演者の皆さん良い人ばかりだったので更に楽しい収録でした!
而且,參與演出的大家都是超棒的人,所以是個很開心的拍攝!




そして「アジア国際子ども映画祭IN いぶすき」を見に来てくれた皆さんもありがとうございました。
還有謝謝前來參加「亞洲國際兒童電影節IN いぶすき」的各位。


会場に来て何か一つでも感じとってくれていたら嬉しいです。
只要是任何人前來會場的人我都感到非常高興。


ちなみにメガネを褒めてくれている方がいましたが、昨日のメガネ使用はファッション用ではなく映像を見る為に普通にしていただけです(笑)
順帶一提,有人稱讚我戴眼鏡很好看,但是昨天會戴眼鏡並不是因為流行,而是為了看影像很普通的戴著(笑)


自分はコンタクトは使用しない人なので。
因為我是屬於不會戴隱形眼鏡的人。


そして昨日放送された「CDTV」の大量の感想もありがとうございます。
還有也謝謝各位看了昨天播出的「CDTV」的大量感想。


今回の新曲「New World」は、楽曲・パフォーマンス共に自信のある作品になったので見ていただけて嬉しいです!
這次的新單曲「New World」,不管是歌曲、表演都是我們感到非常有自信的作品,可以表演給大家看很開心!


いつも歌・ダンス・パフォーマンスをする時は帽子やサングラスをした方が、自分の世界観が出せてより良いパフォーマンスができるのですが、
見た目のバリエーション違いで「CDTV」は無しにしてみました。
一直以來在唱歌、跳舞、表演的時候,雖然會戴帽子或是墨鏡,是希望能將自己的世界觀給表達出來才能做出好的表演,
但是希望能看出眼神的變化,所以在「CDTV」則是沒有戴任何東西來試著表演。


昔の自分のブログを読んでいたのですが、意外に面白くて笑えた!
看了以前自己的部落格後,意外的發現還蠻有趣的而且還笑了!


写真はその一部分なんですが、ウチの実家の犬です!
照片是當中的一部分,在我老家的狗!


ブログ読んでいただき、有難うございました。
謝謝各位來觀看我的部落格。


翻譯 BY 涼奈
arrow
arrow
    全站熱搜

    Ryona涼奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()