close
Don't remind me
作詞:shungo.  作曲:Ali Tennant・Jonas Jeberg・Mitch Hansen

Wanna be Android
I wanna be Android...

徐々に朦朧(もうろう)と薄れてゆく意識の中で
漸漸薄弱的意識中
嗚呼 鮮明になるメモリー
啊 鮮明的記憶
消し去って欲しいと願い
願能消去它
だからこうして乗ってるアングラな手術(オベ)台の上で
所以才在這地下手術台上

”愛に関する機能”全部 摘出(とりだ)して カスタマイズ。
"有關愛的機能"全部摘除 加工
だけどそれ以外
但除此之外
見た目は変わりない僕に生まれ変わる
外表全無改變的我將重生
...誰も悲しませないで
...誰也別感到悲傷
翌日(あす)を積む方法は これきり。
累積明日的方法 只剩這個。

Baby don't remind me
何を見ても 何を聞いても 君のこと想い出す
無論看到什麼 聽到什麼 都會想起你
So baby don't remind me
受け容れられない...二度と君に逢えない現実
無法接受...不能再見到你的事實
So baby don't remind me

Wanna be Android
I wanna be Android
I wanna be Android...

空を縫うのはハイウェイ 
銜接天空的是高速公路
車はオートドライヴ
車子讓它自動操作
そんな時代でも一つだけ
在這時代也會有一件
どうしても合理化できない...それは”感情”。
完全無法合理化的事...那就是"感情"。
死の前で 人はただ佇(たたず)む。
在死前 人只是停滯不前。

あともう少しで[Wait a minute]
再一會兒[Wait a minute]
何も感じなくなる[Every little thing]
就什麼都感覺不到了[Every little thing]
君のホログラフィーさえ[まったく]
就連你的影像也[完全]
判別できなくなる[感知不能]
無法判別[無法感知]
躊躇(ためら)いはない...ほんの僅かさえ。
不猶豫...一點也不。
溢れる涙は最後の”人間(ひと)の証(あかし)”
流下的淚是最後的"人類的證明"

Baby don't remind me
何を見ても 何を聞いても デジタルに認識したい
無論看到什麼 聽到什麼 都想以數位的方式認知
So baby don't remind me
データごと”Delete”したい...
想將資料全都"Delete"...
二度と君に逢えない現実
不能再見到你的事實

Baby don't remind me
Baby don't remind me
もう喪失するアイデンティティー
已喪失的身份證明
...微笑(わら)う女性(ヒト)の残像をノイズが搔き消す。
...微笑女性的殘像雜訊已消除。

Wanna be Android
I wanna be Android
I wanna be Android...

Baby don't remind me
何を見ても 何を聞いても 君のこと想い出す[あと少し...それも。]
無論看到什麼 聽到什麼 都會想起你 [再一下下...就連那些都。]
So baby don't remind me
受け容れられない...二度と君に逢えない現実
無法接受...不能再見到你的事實
Baby don't remind me
何を見ても 何を聞いても デジタルに認識したい[何を見聞きしても]
無論看到什麼 聽到什麼 都想以數位的方式認知[無論看聽到什麼]
So baby don't remind me[Baby don't remind me...baby,no]
データごと”Delete”したい...
想將資料全都 "Delete"...
二度と君に逢えない現実[データごと”Delete”したい]
不能再見到你的事實[想將資料全都 "Delete"]

Wanna be Android
I wanna be Android...

In The Red
作詞:Kiyohito Komatsu  作曲:Darren Martyn・Kari Gordon

履きくたびれたスニーカーと
穿爛的球鞋
すらりブルージーンズで
與穿舊的藍色牛仔褲
いつも大きな声で
總是大聲的
笑ってた君も 今は…
笑著的妳  如今…

傷つくことにも慣れて
已經習慣受傷
作り笑いもしなやかに
平然的用硬擠的笑容
着飾る君が
偽裝的妳
なぜか切なくて
不知為何覺得感傷

Living in the red
泣き言なんて
哭喊的話語
ひとことも
連一句都
口にしない君の
不曾說過的妳
涙を僕は知っている yeah...
我卻懂妳的淚水 yeah...
Living in the red oh...
刹那でもいい
即使是瞬間也好
抱きしめて
想緊擁著
そうつぶやく君を
如此低語的妳
どうしようもない思いが焦がして ah...
為了無力的思念而焦急著 ah...
Living in the red

大人になることでいくつ
成為大人之後總是會
自分失くしてしまったの
失去一些自我
ある日君は突然に
那天妳突然的
立ち止まっていた you said
停下了腳步 you said

「こんな靴大嫌い」って
說著「我最討厭這雙鞋」
ヒールを放り投げたんだ
將高跟鞋丟棄
素足の方がずっと
光著的腳終於
自由になれるって
能夠自由了

Living in the red
眠りに落ちた
沉睡著的
君の頬
妳的臉頰
伝う涙はきっと
傳達出的淚水必定
僕しか知らない哀しみの…しずく
是只有我才知道那悲傷的…淚滴
Living in the red oh...
目覚めたとき
清醒時
ひとすじも
連一絲絲
光見えなくたって
光芒都無法看見
ふたりそっと寄り添ってられるなら
若我倆相偎相依的話
Don't worry...

繰り返す暮らしの中で
在重複的生活中
ふたり夢見てた安らぎも
我倆夢見的安逸
無情なほど現実は
也被無情的現實
たやすく奪って
不斷的奪走
消えてゆく Oh...yeah...
消失殆盡 Oh...yeah...

Living in the red
君さえ居れば
只要有妳在
もう何も
無論如何
失うものなど無いさ
都不會再失去
儚さは必然の証 yeah...
虛幻是必然的證據 yeah...
Living in the red oh...
目覚めたとき
清醒時
ひとすじも
連一絲絲
光見えなくたって
光芒都無法看見
ふたりそっと寄り添ってられるなら
若我倆相偎相依的話
Don't worry...
Living in the red

Truth~最後的真實~
作詞:shungo.  作曲:Smith・Howard

…だって、もう放っておけない事実。
…因為,已經是無法忽略的事實。
根拠なく「大丈夫」と言い合って
沒有根據的互相說著「沒問題」
曖昧にしてきた結果が現在(いま)のすべて。
曖昧至今的結果就是這樣。
愛も資源も有限
連愛和資源都是有限的
We must not waste' em

一斉に位置に付き スタート切り
站在相同的起跑點 開始
徐々に差が付き出す その後(あと)
在那之後 逐漸出現差異
順調な友達、躓(つまづ)いた僕。
順利的朋友,受挫的我。
「それが個性」と言ってくれた彼女。
「那是個性」如此對我說的她。

案外苦戦している…全員。
意外的是場苦戰…所有人。
毅然(きぜん)としている彼女でさえも。
就連態度毅然決然的她也是。
現実なんて矛盾で構成されてる[苦悩に満ち]
現實其實是由矛盾所構成的[充滿苦惱]
でも目の前にある“問題”には まず取り組んでみなくちゃ
但現在眼前的“問題”是 先得勇敢面對才行
解決できなくても 後回しにもうしない
即使無法解決 也絕不回頭
今ならば まだ間に合いそう
現在的話 還來得及

She's so better, so beautiful, hot
Everything I like,,,She's the truth
今日こそ告げよう、想い。
今天一定要說出、想法。
…割り切ってはいない“唯一”
…無法除盡的“唯一”
絶対的になりゆく彼女の存在
她的存在成為絕對
1+1が2じゃなくても 最後の真実。[Truth]
即使1+1不是等於2 也是最後的真實。[Truth]

生き急ぐ。無気力。すぐ暴力振るう。[Why?]
人生苦短。沒有氣魄。馬上就訴諸暴力。[Why?]
ツール依存の意思疎通
依靠工具的疏通意思
他人のせい?世代・時代のせい
是別人害的?是世代和時代害的?
一方的拒否可能…携帯の機能
可設定單方面的拒聽…手機的功能
“信頼”って、失ったら最後
失去所謂的,“信賴”之後
…お先真っ暗。
…前方一片黑暗。
彼女がくれた微笑みに 泣きそうだった
看到她給我的微笑 讓我想哭
“出逢い”って奇跡…僕は変わった
因為“相遇”這個奇蹟…改變了我

苦戦している…全員。
意外的是場苦戰…所有人。
毅然(きぜん)としている彼女でさえも。
就連態度毅然決然的她也是。
現実なんて矛盾で構成されてる[苦悩に満ち]
現實其實是由矛盾所構成的[充滿苦惱]
でも目の前にある“問題”には まず取り組んでみなくちゃ
但現在眼前的“問題”是 先得勇敢面對才行
解決できなくても後回しにもうしない
即使無法解決 也絕不回頭
草の根分け、打て“対策”を…!
想盡各種辦法、擬出“對策”…!

だって、自分と未来なら変えられるさ、次々。いつでも!
因為,若是自己和未來就能順次地、改變。隨時!
やってみてした後悔は 彼女に話そう…!
試著去做後卻感到後悔的事 就跟她說吧…!

She's so better, so beautiful, hot
Everything I like,,,She's the truth
今日こそ告げよう、想い。
今天一定要說出、想法。
…割り切ってはいない“唯一”
…無法除盡的“唯一”
絶対的になりゆく彼女の存在
她的存在成為絕對
1+1が2じゃなくても 最後の真実。[Truth]
即使1+1不是等於2 也是最後的真實。[Truth]

She's so better, so beautiful, hot
Everything I like,,,She's the truth
今日こそ告げよう、想い。
今天一定要說出、想法。
…割り切ってはいない“唯一”[She's the truth]
…無法除盡的“唯一”[She's the truth]
絶対的になりゆく彼女の存在
她的存在成為絕對
1+1が2じゃなくても 最後の真実。[She's the truth]
即使1+1不是等於2 也是最後的真實。[She's the truth]

HYBRID DREAM
作詞:shungo.  作曲:BACHLOGIC・J-SON・SUPREME

[Beyond the distance]

[Beyond the distance]

[Beyond the distance]
貯まるマイレージ。
以存下的里程數。
また Fly away
再次 Fly away
眼下に羽田空港(Haneda Airport)
眼下就是羽田機場
[Beyond the distance]
月に一度 会いに行くこと
每月一次 會去見你
君も喜んでくれてる
你也覺得很開心
[Beyond the distance]

夏に呼ばれるよう飛ぶ ボーイング747
像是被夏日呼喚著而起飛的 波音747
君が待つ、天国(ヘブン)のような あの島へ
你等待著的、如天國般地 那個島嶼
時速900kmで。
以時速900公里的速度。
予定を繰り上げ、午後一の便で。
擬定行程、撘上下午第一班飛機。

あれからもう1年が経つね。
從那之後過了1年呢。
仕事を辞め、家も引き払い
辭了工作、房子也退租了
君は告げた…突然。
你這麼說著…突然地。
「もう一回夢を追いたい」って
「想要再次追逐夢想」這麼說了

You got everything you need and
everything you want Ooh-wow
今、君はよく笑う。
現在、你常常笑著。
都会にいた君とは違う
與在都會的你不同
キラキラと輝いてる
閃著耀眼的光芒

君が羨ましい
好羨慕你
かつては僕にだって
以前的我也
“かけがえのない”そんな夢があったんだ
“無法取代的”也有過這樣的夢
未練はもう捨てた
已將留戀全部捨去了
…夢重ねていい? 君に。
…夢想重複也可以嗎? 跟你的。
It must be HYBRID DREAM

潮風の香り
海風的味道
到着ロビーに降り立ったその瞬間。
到了入境大廳的那瞬間。
「また少し焼けた…?」
「又曬黑了一點嗎…?」
迎えに来た君に 少しだけ照れ
來接我的你 有點害羞地
そんな風に言って
這樣說著

ヤシの木の並ぶ路抜け
排列著椰子樹的街道
君の“夢の場所”までドライヴ
兜風前往你的“夢想之處”
紹介してくれたドルフィン
介紹給我認識的海豚
「言葉越え、通じ合える」って
「跨越語言、心靈相通」這麼說著

You got everything I need and
everything I want Ooh-wow
今日、僕はよく笑う。
今天、我常笑著。
ずっと君といたいと願う
願永遠與你在一起
海に陽が沈んでく
太陽沉落於海中

君が羨ましい
好羨慕你
かつては僕にだって
以前的我也
“かけがえのない”そんな夢があったんだ
“無法取代的”也有過這樣的夢
未練はもう捨てた
已將留戀全部捨去了
…夢重ねていい? 君に。
…夢想重複也可以嗎? 跟你的。
It must be HYBRID DREAM

会えない時間(とき)は試練だと思った。
無法相見的時間就當成考驗。
[Beyond the distance]
距離に負けない強さを手にしよう。
將不輸給距離的堅強入手吧。

You got everything you need and
everything you want Ooh-wow
今、君はよく笑う。
現在、你常常笑著。
都会にいた君とは違う
與在都會的你不同
キラキラと輝いてる
閃著耀眼的光芒

君が羨ましい
好羨慕你
かつては僕にだって
以前的我也
“かけがえのない”そんな夢があったんだ
“無法取代的”也有過這樣的夢
未練はもう捨てた
已將留戀全部捨去了
…夢重ねていい? 君に。
…夢想重複也可以嗎? 跟你的。
It must be HYBRID DREAM

Cos Of You
作詞:Kiyohito Komatsu  作曲:Darren Martyn

見え透いた嘘 騙されたふり
被看透的謊言  裝作被騙的樣子
時計を気にしてる Deep midnight
在意著時鐘 Deep midnight
張りつめた空気ごまかすように
像是要逃避緊張的空氣般
黒髪指で梳(と)かす仕草
用手指纏繞著黑髮的動作

なぜこんなに すれ違っても
為何如此的不同
お互いを慰めて
卻還能互相安慰
想いはもうずっと 遠くにあるのに
就連思念都總是在遠處
離れられない
無法分離

Cos of you
ただそれだけの Reason why
僅僅如此的 Reason why
Cos of you
刻まれた本能みたいに
像是被刻畫的本能般
Cos of you
理屈じゃない感情はいつだって
沒有道理的感情總是
逆らえない oh...
無法抗拒 oh...
君の嘘も言い訳も全部
妳的謊言和藉口全部都
カタチを失くした飾りみたいに
像是失去形體的裝飾品
Cos of you
君を満たすために必要な Pieces
為了滿足妳而必要的 Pieces
すべては Cos of you
一切所有 Cos of you

da...dada oh da...dada
oh...baby

ふたりの生活(くらし)が輝いてた
二人的生活散發著光芒
あの思い出はもう Deep inside
那份回憶已經 Deep inside
君はいつも窓辺に置いた
就連妳每次放在窗邊的
名もない花にさえ
那朵不知名的花

愛を そっと
悄悄的將愛
与え 続けていた
持續給予
だけど今はもう
但是如今卻
片隅で水を求め
在角落渴望著水
渇いてしまったまま過ぎゆく
渴望著度過

Cos of you
それがありのままでも
就算維持原樣
Cos of you
枯れて土に還(かえ)るとしても
就算回歸乾枯的土地
Cos of you
瞬(まばた)きほどの時でも確かに
即使是瞬間的時光也的確
愛し合っていたんだ
曾經相愛過
何も変わらぬ生活(くらし)の中で
在一成不變的生活中
気持ちだけが遷(うつ)ろうことに
只有心情改變
Cos of you
切なさに暮れる咲かない花は
生活在悲傷中無法綻放的花朵
それでも Cos of you
那也都是 Cos of you

知らぬ間に眠りについた君はどんな夢を見るの?
在不知不覺間沉睡的妳做了什麼夢?
その心にまだ僕は影を落としているの?
那心中仍舊有我的身影嗎?

Cos of you
ただそれだけの Reason why
僅僅如此的 Reason why
Cos of you
刻まれた本能みたいに
像是被刻畫的本能般
Cos of you
理屈じゃない感情はいつだって
沒有道理的感情總是
逆らえない oh...
無法抗拒 oh...
君の嘘も言い訳も全部
妳的謊言和藉口全部都
カタチを失くした飾りみたいに
像是失去形體的裝飾品
Cos of you
君を満たすために必要な Pieces
為了滿足妳而必要的 Pieces
すべては
一切所有

Cos of you
それがありのままでも
就算維持原樣
Cos of you
枯れて土に還(かえ)るとしても
就算回歸乾枯的土地
Cos of you
瞬(まばた)きほどの時でも確かに
即使是瞬間的時光也的確
愛し合っていたんだ
曾經相愛過
何も変わらぬ生活(くらし)の中で
在一成不變的生活中
気持ちだけが遷(うつ)ろうことに
只有心情改變
Cos of you
切なさに暮れる咲かない花は
生活在悲傷中無法綻放的花朵
それでも Cos of you
那也都是 Cos of you

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ryona涼奈 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()