close
2009.12.19
皆さんお疲れ様です。
大家辛苦了。
どうも、リョウヘイです!
大家好,我是涼平!
今日はクリスマスライブです!
今天是聖誕節演唱會!
整体中に見えたマネージャーの足元です。
這是在按摩的時候看到經紀人的腳。
シャレオツです!
好"尚時"!
ブログ読んでいただき、有難うございます。
謝謝各位來觀看我的部落格。
翻譯 BY 涼奈
================================
論壇翻譯的大大說
"シャレオツ"是業界用語
不過我是覺得
涼平是故意把字打反...
"尚時"就是"時尚"的意思XD
全站熱搜
留言列表