一早8點多就到剪輯室

結果導演還比我早到...
一切都進行得蠻順利的
 
直到下午....
 
這個節目長度有半小時
要把它燒成DVD需要點時間
所以導演就叫我先回公司去準備要交成品的收據
 
晚點再來剪輯室拿帶子跟DVD
完成交貨的動作
 
於是我就回公司處理一些雜事
等剪輯室的人打電話通知我可以去拿DVD跟帶子
 
結果我一到剪輯室
裡面的工作人員說公司保存用的帶子還在轉檔中
所以還沒辦法給我帶回去
看要不要下周一用快遞寄到公司去
 
不過交貨用的帶子跟DVD已經OK了
正當我要走出剪輯室準備去交貨的時候
老闆的電話就來了....
 
問我為什麼還沒交貨?
我就把上面的原因跟他講
還有現在正要去交貨
我話都還沒講完
他就直接說他聽不懂
我就把電話拿給工作人員請他跟老闆講
結果他跟老闆也是雞同鴨講= =
 
然後我再接過電話就是被老闆一陣飆罵
老闆:妳不知道要交貨的地方的下班時間嗎?!
我:那我下周一再去交貨
老闆:今天一定要交貨!!為什麼拖到現在才要去交貨? 有必要花這麼久嗎?!
我:...
老闆:妳到底聽不聽得懂我在講什麼?現在、立刻、馬上去交貨!!! 七點前回公司!!!
 
但老闆在行程表上寫的交貨時間
就是下周一
我不知道他是沒看到還是怎樣
反正我日文講不好我也不想跟他辯解
 
他講電話的聲音大到我把手機拿超遠都還聽的到....
 
好不容易交完貨
還得回公司一趟
把保存用的DVD跟收據放在老闆桌上
離開公司已經是7點半以後了
 
本來想說終於沒事下班了
沒想到老闆又打電話來煩
因為我下班前傳賴給老闆說保存用的帶子
要等下周一剪輯室的人才會寄快遞來公司
 
老闆:為什麼要用快遞?叫對方用普通的宅急便就好
(↑真的很吝嗇....都在省小錢然後在自己身上花大錢)
然後妳打電話去問剪輯室為什麼轉檔要這麼久
我講的意思妳真的有聽懂嗎?
拜託妳帶腦子出來上班
妳日文講成這樣 我很難做事
打電話去問之後再跟我講理由
 
他邊講上面一大長串還邊問我的回答= =
我還不能只回答"はい"
 
被他唸到頭好痛、耳朵痛.....
 
影片長度會影響到轉檔速度
這個老闆似乎不知道
就罵我沒帶腦子= =
 
我也是醉了.......
 
反正你是老闆
你說什麼就是什麼
我只希望我哪天不要忍不住
再掛你電話前飆髒話就好....
 
我真的要去找其他工作了.....
 
心累過後
又是怒吃的一天!!!
WH-127.jpg
arrow
arrow
    文章標籤
    日本打工度假 2018
    全站熱搜

    Ryona涼奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()